ความหมายของสุภาษิตเกาหลี 가는 날이 장날
가는 날이 장날 แปลว่า "วันที่ไปคือตรงวันที่มีตลาดนัด" (วันที่เราไปทำธุระ บังเอิญมีตลาดนัดแถวนั้นพอดี) หมายความว่า ไปทำธุระ แต่เผอิญเจอเหตุการณ์ที่ไม่คาดหวังเกิดขึ้น ซึ่งคนเกาหลีนิยมใช้สุภาษิตนี้ เมื่อตัวเองตั้งใจไปทำธุระอย่างหนึ่ง แต่ต้องเจอกับเหตุการณ์ที่ผิดหวังหรือไม่สมหวังอย่างที่ตัวเองต้องการ
คำศัพท์เกาหลีในสุภาษิตนี้
• 가는 ที่ไป (ผันมาจากคำกริยา가다 ไป)
• 날 วัน
• 이 คำช่วยชี้ประธาน
• 장날(場날) วันที่มีตลาดนัด
ที่มาของสุภาษิต
วันหนึ่งในสมัยก่อนที่โทรคมนาคมยังไม่ได้พัฒนาเหมือนทุกวันนี้ นาย ก ไปหาเพื่อนเก่าที่บ้านเพื่อน แต่เพื่อนไม่อยู่ มีแต่เด็ก ๆ บอกว่าพ่อออกไปตลาดนัดแล้ว นาย ก ต้องผิดหวัง เพราะตั้งใจมาหาเพื่อน แต่กลับไม่ได้เจอเพื่อน
(วันที่ไปคือตรงวันที่มีตลาดนัด)
เรื่องบังเอิญที่ไม่พึงประสงค์
ตลาดนัด คือสถานที่ค้าขายที่เกิดขึ้นก่อนจะมีตลาดถาวรในยุคสมัยใหม่ ในช่วงต้นสมัยราชวงศ์โชซอน การจัดตลาดในแต่ละพื้นที่มีช่วงเวลาไม่แน่นอน เช่น ทุก 15 วัน, 10 วัน, 5 วัน หรือ 3 วัน แต่เมื่อเข้าสู่ช่วงปลายราชวงศ์โชซอน ตลาดนัดที่จัดขึ้นทุก 5 วัน (오일장) ก็กลายเป็นรูปแบบที่แพร่หลายและเป็นปกติทั่วไป
การใช้สุภาษิต “가는 날이 장날” และตัวอย่างประโยค
ในชีวิตประจำวัน สุภาษิต ”가는 날이 장날” ใช้เมื่อเจอเหตุการณ์ หรือเกิดเรื่องบังเอิญขึ้นในวันที่เราไปทำธุระอะไรบางอย่าง เช่น ไปตัดผมที่ร้าน พอไปถึง เห็นร้านไม่เปิด เพราะเป็นวันหยุดของเขา นัดเจอเพื่อนไปเที่ยวภูเขา พอถึงภูเขา ท้องฟ้ามืดครึ้ม ฝนก็เริ่มตกลงมา เป็นต้น
• 오늘 친구들이랑 등산을 갔는데, 가는 날이 장날이라고, 비가 엄청 많이 왔어.
วันนี้ไปปีนเขากับเพื่อน ๆ ต้องผิดหวังมาก เพราะฝนตกหนัก
• 할인쿠폰이 생겨서 마트에 갔는데, 가는 날이 장날이라고, 마트가 쉬는 날이었어.
ฉันได้คูปองส่วนลด เลยไปช้อปปิ้ง ต้องผิดหวังมาก เพราะเป็นวันหยุดของร้าน
• 은행에 돈 찾으러 갔는데, 가는 날이 장날이라고, 시스템 점검 중이었어.
ไปเบิกเงินที่ธนาคาร ต้องผิดหวังมาก เพราะระบบล่มกำลังตรวจสอบอยู่
ข้อคิดส่งท้าย
สุภาษิต “가는 날이 장날” สะท้อนให้เห็นถึงความจริงที่ว่า ชีวิตมักมีเรื่องไม่คาดฝันเกิดขึ้นอยู่เสมอ บางครั้งสิ่งที่เราวางแผนไว้อาจไม่เป็นไปตามนั้น การเรียนรู้สุภาษิตนี้จะช่วยให้เราระมัดระวัง ไม่ควรทำอะไรโดยไม่เตรียมตัว หรืออย่างน้อยควรเช็คสถานการณ์ก่อนจะลงมือทำ


ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น